If bilingualism has an educational advantage, why don't our schools support this advantage? Bilingual education programs have the potential to help encourage and support plurilingualism in America and ultimately improve our nation academically.
Habla usted espanol? The nation's Hispanic community is nearly 33 million people strong and pumps almost a trillion dollars annually into the U.S. economy. This powerful group is only expected to grow stronger in the coming years, increasing the need for bilingual proficiency in the workplace.
The cognitive benefits of bilingual education are many. It gives bilingual children a great number of benefits.
The problem is we are not embracing our diversity of people and languages as we should in our educational system. Our current educational system is not validating the home language of the language minorities and our national security and economic system are suffering as a result.
The pros and cons of being bilingual are well documented. In this post, I hope to bring to light some lesser-known pros and cons of being bilingual instead of the usual cognitive development, increased wages, and other commonly discussed benefits.
How many people are bilingual in this world? Any idea?
If you are bilingual then you are at an advantage over people who can only speak one language in the employment world. Many companies now have dealings and trade throughout the world meaning there is a high demand for people who are bilingual to fill bilingual jobs.
Bilingual Children obviously have an advantage when it comes to learning their first and second languages, but recent studies show that they actually have an advantage learning future languages as well. Earlier studies have shown that a child's ability to learn a second language starts to diminish at around age one.
Worldwide, most people speak two or more languages, simply because multiple languages are used in their environments. Researchers and educators in the field of bilingualism and bilingual education have been interested in defining what bilingual means and how a bilingual person's competences can be measured.
While playing with my son today, in German, I was thinking about the various ways I could fail miserably at raising him. I think I came up with some pretty good ideas.
Improving Spanish reading skills for the bilingual reader can be achieved using very simple tips. Reference materials and periodicals such as dictionaries, encyclopedias, newspapers, crossword puzzles, and magazines are excellent ways to increment Spanish vocabulary. Audio books and musical devices are also great ways to improve Spanish reading skills. Practice in Spanish writing and phonetics is an essential way to improve reading proficiency.
Bilingual people can therefore communicate more easily with a wide range of people within families and across communities and generations of different social contexts. They are able to read and write in more than one language and therefore exposed to new literature, traditions, ideas and culture and this fosters them to tolerate other cultural groups.
Bilingual children, with respect to the bilingual family and learning, need to have some sort of structure. Therefore, picking a strategy early on in the process, preferably before the child is born, is important; however it is never too late.
Being bilingual has never been a bigger asset when it comes to looking for a job. Even if one has no formal education, there is an opportunity for careers that require prospective employees to simply be bilingual in order to apply. Being bilingual can expand your choice of jobs as employers are in desperate need to communicate to more clients.
A prospect or customer calls up a business to ask for clarification or information but is unable to communicate due to differences in language. This peeves the customer as he feels unimportant and his problems are resolved. He leaves your business or worse moves to your rival business. How do smart businesses tackle such problems?
About 11 percent of people in the United States speak English and another language fluently, according to a statistic from the U.S. Census Bureau quoted by Ellyn Ferguson of "The Greenville (South Carolina) News" in 2007. While most employees don't need to speak another language at work on a daily basis, more and more do.
The history of bilingual teacher licensure began in 1968 with passage of the Bilingual Education Act. The federal government played an important role in the development of bilingual teacher education programs during the 1970s and 1980s.
The offshore market is vital to the overall success of your company and it's long term survival of "guerrilla war" of product and idea duplication let alone "knock off" products. The biggest hindrance to global market sharing has been language barriers thanks to the influx of bilinguals this problem is slowly but steadily going to bed.
Have you ever thought about the power of language? Of cause you have. Speaking two languages rather than just one has practical benefits in our globalized world. As it turns out, being bilingual makes you smarter. It has an effect on your brain, improving cognitive skills not related to language.
Colin Baker is perhaps best known for being the author of a widely read textbook on bilingual education, Foundations of Bilingual Education and Bilingualism, which has undergone four editions. The book has sold over 60,000 copies and has been translated into Japanese, Spanish, Latvian, Greek, and Mandarin.
The world is fast becoming a huge global community. There was a time when it seemed impossible to cross the boarders of different cultures.
It is a common misconception that anyone who is bilingual can work as a translator. The skills required to produce accurate and idiomatic translations require academic study or a considerable amount of practice (ideally both), not to mention excellent command of the target language and the ability to grasp the nuances of the source language. But with the translation industry growing in size each year, and the number of bilingual school children in Britain also increasing year on year, it is likely to become a career option for an increasing number of young people.
People in a job search frequently lament of the oft-heard shortcoming that they are not wanted for a job because they are not bilingual - or have no Canadian degree or not enough experience or lack Canadian experience or are too old or happened to be too young. So, what do you do when the odds seem stacked against you? You neutralize those odds. Here's how.
From its founding to the present day, the Center for Applied Linguistics (CAL) has been a source of research, resources, and services to advance the practice of language education, to address issues related to linguistic and cultural diversity, and to inform policy on language-related topics. The improvement of education for language learners of all ages remains a prominent part of CAL's broader mission. Since the late 1960s, when demographic changes brought bilingual education into prominence, CAL has worked to build and disseminate knowledge related to bilingualism and bilingual education in the United States and abroad.
State licensure policies for bilingual teachers reflect a common knowledge base about what knowledge, skills, and abilities are required for effective bilingual program implementation and classroom teaching. In California, as elsewhere, state agencies and institutions of higher education continue to refine and augment the knowledge and research bases for teacher certification. This expanded knowledge has been applied in teacher education and credentialing programs for enhancing the effectiveness of teachers who work with English language learners in various types of programs.